Kontakt      Hauptseite     zurück
   D - ENGL   

"Walipini" (invernadero de fosa) 04a1: Alemania: La construcción de un walipini pequeño
de 3 a 5m en un jardín en un pendiente (2020 apr.)


Cultivo agrícola durante 365 días al año SIN calefacción: techo inclinado al sol, fosa con 3 de 4 lados

Vivir con autarquía - SIN pesticidas, SIN máquinas, SIN calefacción, SIN transportes largos, SIN uso excesivo de reservas de agua etc.
Consumo mínimo de energía: ¡Madre Tierra lo tiene!





Die Kiste ist
                      fertig, nun kommen Dachlatten auf die Pfostenenden
                      drauf   Das Dach (Hohlkammerplatte), Sicht
                      halb schräg   Und nun beginnt in den Beeten das
                        Pflanzen
La caja está lista, ahora se pone vigas encima de los postes [11]
El techo (plancha doble de aire), vista media inclinada: el techo está inclinado al sol (en Europa al sur), la entrada está al lado (aquí: en el este) [18]
En el interior, el camino está cubierto con corteza de árbol [34], y ahora la plantación comienza en los bancales [35]






presentado por Michael Palomino (2022)

Teilen / compartir:

Facebook






Titel: 1
                              Grubengewächshaus "Walipini"
                              selber bauen (Erdgewächshaus)  
Título: Construir un invernadero de fosa "walipini" por sí mismo (invernadero de tierra)
(orig. alemán: 1 Grubengewächshaus "Walipini" selber bauen (Erdgewächshaus) [1]

Video en Bitchute: Alemania 2022: invernadero de fosa pequeño "walipini" con 365 días por año SIN CALEFACCIÓN! (3'45'')
(orig. alemán: D 2022: Kleines Grubentreibhaus "Walipini" 365 Tage im Jahr OHNE HEIZUNG! (3'45'')



Video en Bitchute: Alemania 2022: invernadero de fosa pequeño "walipini" con 365 días por año SIN CALEFACCIÓN! (3'45'')
Enlace: https://www.bitchute.com/video/H3EzDxSsSXaX/ - canal de Bitchute: NatMed-etc. - instalado el 17-08-2022

Da ist ein kleiner Abhang im
                              Garten     Bau des Walipinis vor 2 Jahren  
Eso es un pequeño pendiente en un jardín. Aquí se construye un invernadero de fosa ("Walipini"). Para eso se necesita unas planchas, postes, vigas, una puerta, unos tornillos, y como techo se usa una plancha doble de policarbonato [2].
La temperatura interior se queda siempre cálida también en invierno SIN calefacción [resp. el calor de la tierra es la calefacción] [3]

Da kommt der Bagger an den Abhang   Der Bagger gräbt die Grube am
                              Abhang
Ahora viene la excavadora: Se excava [4] - La excavadora excava la fosa en el pendiente [5]

Die Grube ist
                              bald fertig, 5x3m Fläche und ca. 2m hoch  
La fosa sale casi lista ya, 5x3m de superficie y apr. 2m de altura [6]

Den Aushub
                              sollte man gleich neben der Grube
                              deponieren 01   Den Aushub
                              sollte man gleich neben der Grube
                              deponieren 02  
La excavación debe depositarse justo al lado del pozo 01 [7] - La excavación debe depositarse justo al lado del pozo  02 [8]

Wände bauen
                              mit Pfosten setzen und Bretter hinten dran
                              01   Wände bauen
                              mit Pfosten setzen und Bretter hinten dran
                              02
Se fija paredes con postes y se pone planchas detrás 1,2, y hay tornillos (dónde?) [9,10]

Die Kiste ist fertig, nun kommen
                              Dachlatten auf die Pfostenenden drauf   Sicht auf den Eingangsbereich
La caja está lista, ahora se pone vigas encima de los postes [11] - vista al sector de la entrada [12]

Sicht auf
                              den Eingangsbereich mit der Sicht bis zur
                              Rückwand   Sicht auf den Eingangsbereich mit der
                              Sicht bis zur Rückwand, Zoom
Vista a la entrada con la vista hasta a la pared de atrás [13] - Vista a la entrada con la vista hasta a la pared de atrás, zoom [14]

Die Rückwand wird noch mit
                              Querstreben verstärkt, wo der Hand drückt   Als Dach wird eine
                              Hohlkammerplatte gesetzt
La pared de atrás se refuerza con puntales cruzados, donde el pendiente presiona [15] - Como techo, se usa una plancha doble de policarbonato [16]

   Das Dach
                              (Hohlkammerplatte), Sicht von oben   Das Dach
                              (Hohlkammerplatte), Sicht halb schräg
El techo (plancha doble de aire), la vista de arriba [17] - El techo (plancha doble de aire), vista media inclinada: el techo está inclinada al sol (en Europa al sur), la entrada está al lado (aquí: en el este) [18]

Hohlkammerplatte Zoom
Plancha transparente doble de aire, primer plano [37]

Nun wird die Tür montiert.   Die Seitenwände sind aufgeschüttet
Ahora se fija la puerta [19] - y se llena las paredes laterales con tierra [20]

Als zusätzlicher
                              Wärmespeicher werden 2 Wasserfässer in die
                              Ecken gestellt.  
Como acumulador de calor, se puede poner 2 barriles de agua en los rincones [21]

Der Eingangsbereich
                              wird mit schrägen Wänden vergrössert und
                              mit Erde aufgeschüttet   Eingangsbereich, Zoom
El área de entrada se amplía con paredes inclinadas y se junta tierra [22] - Área de entrada, primer plano [23]

Nun wird eine
                              Dachrinne angebaut (die Sammlung von
                              Regenwasser ist im Video NICHT gezeigt)   Die Frontwand ist mit
                              Erde aufgefüllt
Ahora se cultiva una canaleta (la colección de agua de lluvia no se muestra en el video) [24] - La pared frontal está llena de tierra [25]

Der Innenraum wird mit
                              Regalen ausgestattet   Im Innenraum
                              sind nun 2 Wasserfässer und Regale
El interior está equipado con estantes [26]: en el interior, ahora hay 2 barriles de agua y estantes [27]

Im Innenraum
                              steht eine Artemisia-Pflanze, und die
                              Bretter für die Beete stehen bereits   Der
                              Dachrand wird mit einer Blechumrandung
                              gesichert
Una planta de artemisia está en el interior, y las tablas para los bancales ya están [28] - El borde del techo está asegurado con un borde de lata [29]

Der Eingangsbereich
                              wird maximal aufgeschüttet
El área de entrada se llena como máximo [30]

Nun haben die Eigentümer an der
                              Rückwand eine kleine Solaranlage montiert   Ausserdem wurden im
                              Innenraum oben 3 Ventilatoren für die
                              Luftumwälzung angebracht
Ahora los propietarios han instalado un pequeño sistema solar en la pared posterior [31] - Además, han instalado en el interior 3 ventiladores para la circulación de aire cerca del techo en la altura [32]

Und hier wird
                              irgendwas gemessen, vielleicht die
                              Temperatur oder die Luftfeuchtigkeit
Y algo se mide aquí, tal vez la temperatura o la humedad [33]

Im Innenraum wird
                              der Weg mit Baumrinde bedeckt   Und nun beginnt in den
                              Beeten das Pflanzen
En el interior, el camino está cubierto con corteza de árbol [34], y ahora la plantación comienza en los bancales [35]

Im Winter sind sogar
                              Zitruspflanzen möglich
Plantas de cítricos son tb. posibles en invierno [36]

Teilen / compartir:

Facebook







Fuentes de fotos
[37] Hohlkammerplatte Zoom: https://www.bauhaus.ch/de/pc-hohlkammerplatte-23807758



20 minuten
                  online, Logo  Planet Wissen, Logo  Schweizer
                  Fernsehen online, Logo  Netzfrauen
                  online, Logo    LikeMag online,
                  Logo  Epoch Times
                  online, Logo 

^