Kontakt / contact     Hauptseite / page
              principale     zurück /
              retour

Lista de palabras español (castellano)-runasimi (quechua)

Dixionario pequeño de Michael Palomino (2011)

de:
-- Kauderwelsch Band 36: Quechua [Ketschua] für Peru-Reisende Wort für Wort; Reise Know-How-Verlag, 4. Auflage 2003
-- contacto directo con gente del Perú que hablan quechua

Compartir / rakiy:

Facebook





A

la abertura: uchku
el abismo, el arroyo: wayqo
el abogado: abugadu (EXTRANJERISMO del español: el abogado)
abrir: kichay
acabar a llover: usyay
acercarse: asuykuy; chayay
el accidente, la mala suerte: chiki
admirar, besar: muchay
el adobe: adubi (EXTRANJERISMO del español: el adobe)
afuera, lado exterior: hawa
agacharse, inclinarse: kurkuy
agitar, sacudir: taspiy
aguantar, retener, tener: harkay; hatalliy
águilar grande, el condor: kuntur
el agua: kon, yaku
el aguardiente (aguardiente barato): tragu
la aguja: tipki
ahora: kanan, kunan
el ala (f): rapra, ala (EXTRANJERISMO del español: el ala (f))
alcanzar, recuperar, arriar, lograr: haypay
alegrar, alegrarse de: kusikuy
alegro, contento: kusi
algunas veces: abisis
el alimento: kawsaykuna
el alma (f): alma (EXTRANJERISMO del español: el alma)
el almuerzo, las 12 horas: dusi
el alpaca santo o el carnero santo de los campesinos andinos: illa-illa
alrededor: muyuriqninpi
alto, alta: altu (EXTRANJERISMO del español: alto)
el alumno: alumnu (EXTRANJERISMO del español: el alumno)
alzar, levantar: qoqariy
allá: chaypi
amar, gustar: kuyay
amar (mucho), mostrar simpatía: waylluy
amarillo: qellu; carwancho / carwincho
amplio: karu
el animal: animal (EXTRANJERISMO del español: el animal)
el animal domestico, la bestia de carga (sin la llama): uywa
el animal joven: uña
antes (temp.), primero, en antiguos tempos: ñawpaq
añadir: yapay
el año: wata
aparecer: qespiy; rikuriy
apenas: ñakayta
apilar: muntuy
aplicado, trabajador: bibu
aprender: yachakuy; istudyay (EXTRANJERISMO del español: estudiar)
aprender, estudiar: istudyay, yachakuy (EXTRANJERISMO del español: estudiar)
el apretujamiento: kurral
apurar, apurarse: utqay
arar, labrar: yapuy
el arco iris: kurmi, tulumanya
arrancar, demoler: tipiy
arriar, lograr, alcanzar, recuperar: haypay
el arroyo, el abismo: wayqo
el asado de conejo: qowikanka
asar, tostar, asar a la parrilla: watyay
así, de esa / esta manera: hina
el asno, el burro: asnu (EXTRANJERISMO del español: el asno)
asustarse (de repente): mancharikuy
atar: watay
el ataúd: wiritru
atizar un fuego: waykuy
avalancha de piedras, el desprendimiento de tierras: lloqlla
ayer: qayna punchaw
ayudar: yanapay
ayudar (mutuamente): yanapanakuy
azotar, castigar, condenar: panyay
azúcar: asukar (EXTRANJERISMO del español: azúcar), miski
azul: ankas


B

bajar: uray
la bandera: bandira (EXTRANJERISMO del español: la bandera)
barato: baratu (EXTRANJERISMO del español: barato)
barrer (limpiar): pichay
la barriga, el estómago: wiksa
la barriguita: wiksacha
el barro: mitu
bastar, ser suficiente: haypay
bautizar: bautisay (EXTRANJERISMO del español: bautizar)
bello/a: sumaq
besar, admirar: muchay
bien, o.k.: anri
blanco: yuraq
la bofetada: laqechu
borracharse: machay
boxear: takay
brillar: chipipipiy
bueno: allin
buenos días: bynas tardis (EXTRANJERISMO del español: buenas tardes)
el buey: buwis (EXTRANJERISMO del español: el buey)
el buitre: suyuntu
buscar: maskay


C

caer: qormay
el caballo: kaballu (EXTRANJERISMO del español: el caballo)
el cabello: chukcha
la cabeza: uma
la cabra: kabra (EXTRANJERISMO del español: cabra)
cada: sapa
caer; botar: wischuy
caer: wischuy, wichi
muy caliente: rupay, qoñiel cinturón: qaytu, weqaw
muy caliente: qoñi; rupay
calmar, calmarse: upallay
callar: upallay
cambiar: kutiy
cambiar, intercambiar: trukay
caminar, ir: puriy
el camino: ñan
el camino al pueblo: llaqtay
la camioneta (auto): kamiunita (EXTRANJERISMO del español: la camioneta)
la camiseta, la camisa (sin mangas): kusma, unku
el campo: chakra
el canal de riego: yarqa
la canción: taki
el caño: utulu
cantar: takiy
cantar (con entusiasmo): takikuy
el canto (cierto canto): qarawi
la capa (para hombres): yakulla
la cara: uya
la carga: karga (EXTRANJERISMO del español: la carga)
la carne (fresca): aycha
la carne (seca): charki
el carnero santo o alpaca santo de los campesinos andinos: illa-illa
el carpintero: karpintiru (EXTRANJERISMO del español: el carpintero)
la casa: wasi
casado: kasadu (EXTRANJERISMO del español: casado)
castigar, condenar, azotar: panyay
capturar, coger: hapiy
casi: yaqa
cavar un hueco: uchkuruy
la cebada: sibada, siwada (EXTRANJERISMO del español: la cebada)
la cebolla: sibulla (EXTRANJERISMO del español: cebolla)
cerca: kaylla
cerrar: wichqay
el cerro, la montaña: orqo, pikchu (picchu)
cerro viejo: machu pikchu (Machu Picchu)
la cerveza de maís: aqa; chicha
el chamán (región de los Andes), el líder, el líder de la comunidad: paqo
el chancho: kuchi
la chica pequeña: warmi wawa
la chica: pasña, sipa
el chico pequeño: qari wawa
el chico (5-15 años): warma
el chofer: chufir (EXTRANJERISMO del español: el chofer)
chupar, lamer: llaqway
la cintura: weqaw
el cinturón: weqaw; qaytu
el cinturón (tejido): chumpi
el clan, la familia grande: ayllu
claro: chuya
la clase: rikchaq
la cocina: yanunaucu
la cocina fría, las provisiones: qoqaw
cocinar: yanuy
coger, capturar: hapiy
el col: kulis
coleccionar, compilar: huñuy
el colega: masi
colgar: warkuy
el color: niraq
comer: mikuy
comprar: rantiy
compartir: rakiy
completamente, totalmente: pasaypaq, tukuy
comunicar: willay
la comunidad: ayllu
condenar, castigar, azotar: panyay
con condimentos picantes: pikanti (EXTRANJERISMO del español; picante)
con condimentos muy picantes: qoñi
el condor, águilar grande: kuntur
conectar, ligar: hukllaway
el conejo, el cuy: qowi
la confusión: muspay
ser confundido: muspay
conocer, reconocer: reqsiy
contar: yupay
contemplar (mucho tiempo): qawarayakuy
contento, alegro: kusi
contestar: chaskiy; kutichiy
contestar (de manera agresiva): kutipay
la corazón: sonqo
el cordel: watu
correr: kallpay; paway
correr prisa, corriendo, urgir: kallpayllaña
la correa de cuero: wanku
la corrida: turu pukllay
cortar: kuchuy, rutuy
cosechar papas / patatas: allay
coser: siray
crecer: winyay
la cruz de los Andes: chacana
la cruz de los Incas: chacana
cuando: hinaptinqa
cuando es así: hinaptinqa
estar en cuclillas: unchukuy
el cuello: kunka
la cuerda: waska
el cuerno: waqra
el cuerno (música): waqra-puku
la cueva: machay
el cucharón: wislla
curar: hamply
el cuy, el conejo: qowi


D

dar: qoy
dar comida: qaray
dar, servir: hayway
de esa / esta manera, así: hina
decir: niy
el dedo: rukana
dejar: saqay
demoler, arrancar: tipiy
demoler: tipllay
derecho: alliq
derrumbarse: tuñiy
desatar, soltar: paskay
descansar: samay
el descendiente, el niño (propio): churi
desnudo: qala
despacio (con precaución, con prudencia): allillamanta
despreciar, menospreciar: allqochay
el desprendimiento de tierras, avalancha de piedras: lloqlla
después: chaymanta; nispacha
detrás: qepa
devolver: kutichiy
devolver, dar la vuelta: kutiy
el día: punchaw
el día, el próximo día: paqarinnintin
el diablo: supay
dibujar, escribir: qellqay
con dibujos: pallasqa
difícil: sasa
el diente: kiru
¡Dios mio!: taytallayá

Los dioses de la cosmovisión andina de los Andes:
-- el dios creador: la energía que vino del agua / de la laguna: Wiracocha
-- el dios del sol: Inti
-- la esposa y hermana del dios del sol: Quilla


distribuir: mastay, haypuy
distribuir (porciones pequeñas): taqay
doblar: pataray
las 12 horas, el almuerzo: dusi
doler: nanay
dormir: puñuy
el dueño del terreno, el propietario: patrun (EXTRANJERISMO del español: patrón)
el dulce, el miel: miski
duro, dura: kapka


E

estar echado (en un lado): waqtapay
estrellas: las estrellas Alfa centauri y Beta centauri, los ojos de la gran llama: yaqana (cosmovisión andina)
encontrarse: tupay
energía para la fuerza vital, lo que hace dar fuerza vital: wira
la enfermedad: onqoy
enfermo: ser enfermo: onqoy
enfurecerse: rabyay
estar enfadado, enojado: piñay (piñayay)
la elevación: moqo
eligir: akllay
encontrar: tariy
enojado, estar enfadado: piñay (piñayay)
enseñar: yachachiy
enterrar: usuy
las entrañas: chunchul
entrar: yaykuy
errar, errarse: pantay
eso, esa: kay
eso, esto: chay
esconder: pakay
escribir, dibujar: qellqay
la escuela: iskwila (EXTRANJERISMO del español: la escuela)
el espacio de tiempo, el momento: ratu (EXTRANJERISMO del español: el rato)
el espacio-tiempo, el mundo: pacha
la espalda: wasa
esperar: suyay
el espíritu del agua: cocha (tb.: la laguna)
espolear a animales, impulsar: qatiy
el esposo: qosa
la esquina: kuchu
esquivar, evitar: suchuy
estar echado (en un lado): waqtapay
estar en cuclillas: unchukuy
estar enfadado, enojado: piñay (piñayay)
estar verticalmente: seqay
este allá: wak
el estómago, la barriga: wiksa
estrangular, tensar (cuerda): teqoy
la estrella del Sur: chacana
las estrellas: coyllur
estudiar: istudyay (EXTRANJERISMO del español: estudiar)
excavar: aspiy
excavar; voltear, regresar: tikray


F

fácil: fasil (EXTRANJERISMO del español: fácil)
la farmacia: butika (EXTRANJERISMO del español: la butica)
feliz: kusi
feliz, ser feliz: kusikuy
femenino (con animales): china
la fiebre: kalintur
la fiebre palúdica, paludismo: chukchu
fijar: teqoy; watay
la fila, en una fila, puesto en fila: seqella (EXTRANJERISMO del español: la secuencia)
la fortaleza, el fuerte: pukara
los frijoles (cocidos): puspu
frío: chiri, chiry
frío, ser frío: chiriy
la fruta: ruru
el fuego: nina
fuerte, grueso (fuerte): wira
fuerte, bastante: sinchi
la fuerza: kallpa
la fuerza de la vida: pachacuti
la fuerza eficaz, fuente de vitalidad que hace al hombre y todo lo que le rodea realizarse: camac
fumar: pitay
el fundamento, el principio; el sedimento: tiksi


G

la gallina, el pollo: wallpa
ganar: llalliy
el gato: misi
gigante (dimensiones): chikankaray
que gime, que llora: walla, en el sur del imperio incaico: waja
el gobierno: gubyirnu (EXTRANJERISMO del español: el gobierno)
el golpe de pie: haytay
golpear: haytay, maqay
gracias: dyuspagrasunki
grande; hatun
la grasa: wira
gris: oqe
grueso (fuerte), fuerte: wira
gruñir: qerqeryay
el guano: wanu
guardar (guardar animales): michiy
el gusano; los imbéciles: uru
gustar, placer: gustay (EXTRANJERISMO del español: gustar)
gustar, amar: kuyay


H

hacer: ruway
hacer fuego: ratachiy
hacer fuego: ratay
la hacienda: asinda-wasi (EXTRANJERISMO del español: la hacienda)
habitar, vivir: yachay
hablar: rimay
la herida: kiri
la hermana (de una mujer): ñaña
la hermana (de un hombre): pani
el hermano (de una mujer): turi
el hermano (de un hombre): wawqe
el herrero: irriru
hervir, hervir agua: timpuy
la hierba, la paja, el matorral: qora
el hijo (de una madre): wawa
el hijo (del padre): churi
hilar (artesanía, hilar la lana): puchkay
el hocico, el morro: usiku
el hombre: qari, runa
el hombre: runa
el hombre hecho en tierra: allpaca
el hombre joven, la mujer joven: wayna
la hora: ura (EXTRANJERISMO del español: la hora)
la hoz: rutuna
hozar: rutuy
el hueco: uku
la huella: yupi
el hueso: tullu
hundir: wichiy
el huso, el husillo: puchkana


I

los imbéciles, el gusano: uru
impedir algo / alguien a: michakuy
impedir: michakuy
impulsar, espolear a animales: qatiy

Incas
-- el título del príncipe hereditario: auqui / awqui
-- la parte del imperio incaico: suyo

inculpar (alguien): karguchay
el indio (insulto): chutu
la infusión, el mate, el té: mati
iniciar: qallariy
instalarse, sentarse: tiyaramuy
el insulto: karaqu
intercambiar, cambiar: trukay
interior, bajo, profundo: uku
ir: riy, puri
ir, caminar: puriy
ir (a una montaña): wichay
izquierdo, izquierda: ichuq


J

jugar: pukllay
juntos: kuska
el juvenil: maqta


L

el lado: kinray, waqta
lado exterior, afuera: hawa:
el ladrillo: ladrillu (EXTRANJERISMO del español: ladrillo)
el ladrón, el choro: sua
el ladroncito, el chorito: suacha
el lago: qocha
la lágrima: weqe
la laguna: la cocha (tb. espíritu de agua)
lamer, chupar: llaqway
lanzar: chamqay, qarqoy
lanzar, lanzar afuera, vaciar: qarqoy
lanzar piedras: chamqay
el lápiz: lapis (EXTRANJERISMO del español: el lápiz)
el látigo: seqollo
lavar: aywiy
lavar: mayllay
lavar (lavar ropa): taqsay
la lechuza: tuku
la leña: yanta
partir leña: cheqtay
levantar, alzar: qoqariy
levantarse: hatariy
el libro: libru (EXTRANJERISMO del español: el libro)
el líder, el líder de la comunidad, el chamán (región de los Andes): paqo
líderar (seres vivos): pusay
el lío, la madeja: qepi
lograr, alcanzar, recuperar, arriar: haypay:
luego: nispacha
el lugar, el pueblo: llaqta
la luna; el mes: killa


Ll

llamar: qayay, qapariy
llegar: chayay
llenar, llenarse: huntay
llevar, soportar: qepiy, apay
llevar por aquí: pusamuy
llevar por aquí: astay
llevar por aquí (cosas): apamuy
llevar (saliendo): apay
llevar (en los hombros, en la espalda): apay, qepiy
llorar: waqay
que llora, que gime: walla, en el sur del imperio incaico: waja
llover: paray
la lluvia: para


M

la madeja, el lío: qepi
la madre: mama (EXTRANJERISMO del español: mama)
el maís: sara
la mala suerte, el accidente: chiki
malo, pérfido: qanra
el manantial (fuente de agua natural): willka
mandar, mandar un mensajero: kachay
la manera, de esa manera: chayna
manera: de esa manera: chayna, hina
manera: de otra manera: sapaq
de otra manera: manachayqa
la mano: maki
mañana ya: paqarillan
mañana: paqarin
el margen: kinray, pata
la mariposa: maripusa (EXTRANJERISMO del español: la mariposa); pillpintu
más todavía: yalli, astawan
mascar la coca: aykuy
masculino (animal): orqo
matar: wañuchiy
matar (animales grandes): nakay
matar (animales pequeños): sipiy
el mate, el té, la infusión: mati
el matorral, la paja, la hierba: qora
la mazorca, el choclo (quechuismo): choqllo
la medicina: hampi
el médico (europ.): midiku (EXTRANJERISMO del español: el médico)
el médico (indígenas): hampiq
la mentira: llula, llulia
el mes; la luna: killa
la mesa: misa (EXTRANJERISMO del español: la mesa)
el mercado: qatu, plasa (EXTRANJERISMO del español: la plaza)
el mestizo: misti
el miel, el dulce: miski
migrar: chutay, puriy
mismo, misma: kiki
la mitad, el centro: chawpi
la mofeta: anas
la molestia, la pena, con pena: ñakayta
el momento, el espacio de tiempo: ratu (EXTRANJERISMO del español: el rato)
la montaña, el cerro: orqo, pikchu (picchu)
el mono: chipi
morir: wañuy
el morro, el hocico: usiku
mostrar: qawachiy
mostrar simpatía, amar (mucho): waylluy
mote (granos de maís cocidos): muti
mover: astay
mucho: llumpay, ancha (EXTRANJERISMO del español: ancho, ancha)
mucho tiempo, mucho tiempo ya: unay
muchos, muchas: achka
la mujer: warmi, mamay
la mujer joven, el hombre joven: wayna

Los mundos:
-- el mundo de abajo, de los espíritus, de los muertos, la Madre Tierra (mamapacha) que recrea la vida: Hanan pacha
-- el mundo presente: Kay pacha

el municipal: kamayoq
muy: ancha (EXTRANJERISMO del español: ancho, ancha), llumpay
muy caliente: rupay, qoñi


N

nacer: wachay
la nariz: ukucha, senqa
negro: yana
nevar: lastay
el niño: uña, wawa
no: nu, mana, manam
no de todo: manataq
la noche: tuta
nombrar: sutichiy
el nombre: suti
la nube: puyu
la nuca: matanka
nuevo: mushuc
el número perfecto 4 (cosmovisión andina): tawa


O

o: icha
obeceder: kasuy
no obstante: hinata
oir: uyariy
ojalá: amaláy
el ojo: ñawi
los ojos de la gran llama: las estrellas Alfa centauri y Beta centauri: yaqana (cosmovisión andina)
la olla: manka
la olla a fuego lento: pirul
ordenar: kamachiy
ordonar, asortar: chupqachay
el origen: el lugar geográfico de origen del ayllu (comunidad, familia grande, clan): pacarina
el oro: qori
oscuro: tuta
otra vez: yapa, huktawan, yapa
otro, otra: huknin
de otra manera: sapaq
otro lado: huklaw
en otro lugar: huklaw
al otro lado, de frente: chimpa
la oveja: ubiha (EXTRANJERISMO del español: la oveja)


P

pagar: pagay (EXTRANJERISMO del español: pagar)
la paja, la hierba, el matorral: qora
el pájaro: pisqo
el pájaro joven: mallqo
el palo: tawna, tanwa, kaspi
el palo para cultivar el campo: taklla; chakitaklla
la paloma: urpay
el padre: tayta
el pan: tanta
las pantalones: wara
la papa: papa (EXTRANJERISMO del español: la papa)
la papa (amarilla): qellu runtus papa
la papa (seca): kuraw papa
la papa (secada por el frío): yaku papa (Spanisch: chuño)
para cuanto?: imaynapitaq
parar: takyay
parecer (aparentemente): rikchay
el pariente, la pariente: ayllu
la parte: waki
partir leña: cheqtay
el pasado, la cosa pasada: qayna
pasado mañana: mincha
pasar, suceder: susidiy
la pata (que puede atacar): ataka (EXTRANJERISMO del español: atacar)
la plata: qollqe
pedir: mañakuy
pedir (para un servicio): minkay
pedir respeto: nanachikuy
peinar: ñaqchay
la pelota: piluta (EXTRANJERISMO del español: la pelota)
la pena, la molestia, con pena: ñakayta
con pena, la pena, la molestia: ñakayta
pequeño: taksa, uchuy
perder: chinkay
perdido, solito, solitario: chunniq
perezoso: qella
pérfido, malo: qanra
el perro: allqo, alljo
el perro pastor: chuli
el perro que ladra: wallallo
perseguir (algo): qatipay
Perú: Piruw
pesado (peso): llasa
picar (con el pico), picotear (pájaros): tupsay
el pico: tupsa
picotear (pájaros), picar (con el pico): tupsay
el pie: chaki
la piedra: rumi
la piedra santa con una concavidad para poner ofrendas pidiendo fertilidad en la agricultura: illa, conupa
la piel: qara
pimiento rojo picante: uchu
placer, gustar: gustay (EXTRANJERISMO del español: gustar)
la plaza (público), el superficie (limitado); el campo (en terrazas): pata
pobre: wakcha
poco: as, pisi, tumpa
el pollo, la gallina: wallpa
el poncho, la capa: punchu
poner: churay
poner: churay, hinay
poner, fijar: chakatay
poner (verticalmente): churkuy
poner algo por arriba: churkuy
poner, sacar: chutuy
poner: hinay, churay
poner, ponerse: waqtapay
el pongo (la esclavitud): pungu
por allá: chayman
por eso: hinaptinqa
por favor: ama hina kaspa
el poso, el sedimento: tiksi
la precaución, la prudencia; con precaución, con prudencia: allillamanta
¡precaución! ¡atención!: yanqataq
preguntar: tapuy
prensar (con peso): wankiy
el presente, en su presente: qaylla
el principio, el fundamento; el sedimento: tiksi
probar (comida): malliy
el profesor: yachachiq, mayistru (EXTRANJERISMO del español: maestro)
la profesora: mayistra (EXTRANJERISMO del español: maestra)
pronto: chaylla
el protector (de los seres espirituales apus en las montañas andinas, de los líderes de comunidades (chamanes): auqui / awki
las provisiones, la cocina fría: qoqaw
el pueblo, el lugar: llaqta
puede ser: anchachuch, ichaya
el puente: chaka
la puerta, la puerta grande: punku


Q

quechua: runasimi (Spanisch: quechua)
quedar: puchuy
quedarse parado, paralizarse: tipay
quemar: kañay, rupay
querer: munay
quitar: qechuy


R

la rama: chapra
rascar: rachkay
rayo, ser que lleva la energía vital del mundo de abajo (Hanan pacha) al mundo de arriba (Urin pacha): illapa
recibir: chaskiy
recibir otra vez: kutiy
recoger, recoger pequeñas cosas: pallay
reconocer: musyay
recuperar, arriar, lograr, alcanzar: haypay
regar: parqoy
regresar, excavar; voltear: tikray
reír: asiy
el remedio: rimidyu (EXTRANJERISMO del español: el remedio)
de repente, súbito: qonqayta
la repetición: yapa
repetir: yapay
representante de un sumo sacerdote en la provincia: villca
reproducir, reproducirse (animales): miray
respirar: samay
responder, contestar: chaskiy, kuntestay (EXTRANJERISMO del español: contestar)
retener, tener, aguantar: harkay; hatalliy
reunir: hañuy
el río: mayu
robar: suway
la roca: qaqa
la rodilla: moqo:
rojo: puka
romper: pakiy
romper, destrozar: chamchay
rompido: lliki
la ropa: pacha
la rueda: ruyda (EXTRANJERISMO del español: la rueda)


S

saber: yachayel
sacar: qorqoy
saco: wayaqa, wayqa
sacudir, agitar: taspiy
sagrado: wari
la sal: kachi
salir: ripuy
salir (tb. sol): lloqsiy
el saltamontes: aqaruway
saltar mucho: wintiy
saludar: rimaykuy
salvaje: piña
la sandalia: usuta
el santuario, el templo: huaca
el saco: wayqa, wayaqa
secar: chakuy
el sedimento, el principio, el fundamento; el poso: tiksi
seguir (a alguien): qatipay
seguro, seguramente: sigura (EXTRANJERISMO del español: seguro)
la semana: simana (EXTRANJERISMO del español: la semana)
sembrar: tarpuy
sentar: tiyay
sentarse, instalarse: tiyaramuy
el señor: tayta, taytay, siñur (EXTRANJERISMO del español: el señor); apu (tb. ser espiritual (en las montañas de los Andes)
el septiembre: sitimbri (EXTRANJERISMO del español: el setiembre)
ser (verbo): kay
ser capaz, poder: atiy; atipay
ser enfermo: onqoy

seres espirituales de la cosmovisión andinda en los Andes:
-- ser espiritual (en las montañas de los Andes): apu
-- ser que lleva la energía vital del mundo de abajo (Hanan pacha) al mundo de arriba (Urin pacha), rayo: illapa

ser feliz: kusikuy
ser frío: chiriy
ser suficiente, bastar: haypay
servir, dar: hayway
sí: aw, awá, arí
¡sí claro!: awriki
el sol: inti
sí: arí, aw, awá
sí, así lo he escuchado: as, asá
la siembra: kawsay
similar: chay rikchaq
la silla: silla (EXTRANJERISMO del español: la silla)
sobre: hawa
el Sol (moneda peruana), el sol peruano: sul (EXTRANJERISMO del español: el Sol)
solito, solitario, perdido: chunniq
solo, sola: sapa
soltar, desatar: paskay
el sombrero: roqo
la sopa: chupi
la sopa gruesa: lawa
soportar, llevar: qepiy, apay
el sorbo, el trago: millpuy
súbito, de repente: qonqayta
suceder, pasar: susidiy
sucio: qacha; qanra
la mala suerte, el accidente: chiki
sufrir: ñakariy
sumo sacerdote: Willac Umo
sumo sacerdote: representante de un sumo sacerdote en la provincia: villca


T

el talón: allana
la talla, el tamaño: saysay, sayay
el tamaño, la talla: saysay, sayay
también (con enumeraciones): ima
tanto, tan fuerte: mayna
el techo: qata
tejer: qumpiy
tejer (de manera gruesa): away
tejer la trensa, trenzar: simpakuy
el tejedor: qumpikamayoq
el tejido (grueso): awaska
tela de hombros (con mujeres): lliklla
temblar: katatatay
el templo, el santuario: huaca
temprano: timpranu (EXTRANJERISMO del español: temprano)
tener, poseder: kapuy
tener, aguantar, retener: harkay; hatalliy
tener hambre: yarqa
tener miedo: manchakuy
tensar (cuerda): taqoy
tensar (cuerda); estrangular: teqoy
terminar: allichay, qespichiy; qespiy; tukuy
terreno pedregoso: ranra
el té, la infusión, el mate: mati
la tía: tiya (EXTRANJERISMO del español: la tía)
tiempo: mucho tiempo, mucho tiempo ya: unay
la tierra: pacha, allpa
el tío: tiyu (EXTRANJERISMO del español: el tío)
el tiro (carro): yunta
todavía más: astawan, yalli
todo(s): tukuy
¡toma, toma!: kaikai, kaykay
tomar: aptay; hapiy
tomar: tumay, upyay
tomar (con las manos): aptay
tomar la fuga: ayqey, lluptiy
tomar (tomar cosas en sus manos, recoger): potqoy
tonto: sonso
todos, todas: llapa, lliw
tostar, asar, asar a la parrilla: watyay
totalmente, completamente: pasaypaq, tukuy
trabajar: llamkay
tragar: millpuy
trabajador, aplicado: bibu
el trago, el sorbo: millpuy
tranquilo: qasilla
el trapo (pequeño): latapa
el trasero: siki
triste: llakisqa
el tronco: kullu
tu: qam
los tuberculos: maswa, oqo, ulluku


U

último/a (la última cosa pasada): qayna
uno: huk
la uña: sillu
unos, unas: wak
urgir, correr prisa, corriendo: kallpayllaña


V

la vaca: waka
vaciar, lanzar, lanzar afuera: qarqoy
valiente: qari
¡vamos!: haku
en vano: yanqa
la vasija de zapallo: mati
la vela: bila
vender: rantikuy
venir: hamuy
ver: rikuy
verde: qomer
la vestimenta de la mujer: anaku
la vestimenta de la mujer hasta al pie: anak
la vez: kuti
otra vez: yapa
viajar: illay, chutay
viajar: biyahi
el viaje: biyahi, illay
la vía Lactea: Mayu
la vida: kawsay, kawsaykuna
viejo (w/m/s): paya / machu / mawka
vigilar, controlar: qaway
visitar: qawaykuy, watukuy
vivir: kawsay
vivir, habitar: yachay
volar: paway
voltear, excavar, regresar: tikray
vomitar: toqay


Y

yo: ñoqa
el yugo: yugu (EXTRANJERISMO del español: el yugu)


Z

la zona vegetal (caliente): yunga
el zapato: sapatu (EXTRANJERISMO del español: el zapato)
el zorro: atoq
Compartir / rakiy:

Facebook





^