|
|
Deutsch-Spanisch: Dumme Wörter - fehlender Wortschatz (02)
Alemán-español: palabras estúpidas - vocabulario que falta (02)
von / de Michael Palomino (ab / a partir de 2009)
Teilen /
compartir: |
Facebook |
|
Twitter
|
|
|
El fraude del 11 de septiembre 2001, vocabulario
español-alemán
Der Betrug des 11. Septembers 2001, Wortschatz
spanisch-deutsch
falso / falsch
justo / richtig
Protocolo de Loose Change 2
La preparación del 11 de septiembre 2001
Protokoll von Loose Change 2
Vorbereitungen zum 11. September 2001
aterrizar (landen)
el protocolo (das Protokoll)
siguramente
seguramente (sicherlich)
el nitrato de amonio (das Ammoniumnitrat)
oir
oír (hören)
explotar, hacer saltar (in die Luft sprengen)
el especulante Silverstein
el especulador Silverstein (der Spekulant Silverstein)
La voladura del WTC
Die Sprengung des WTC
la voladura (die Sprengung)
el cráter (der Krater)
el control remoto (dei Fernsteuerung)
el vehículo aéreo no tripulado (die Drohne, das unbemannte Flugzeug)
la cruz reticular (das Fadenkreuz)
el vuelo de aproximación (der Anflug)
la defensa aérea (die Luftverteidigung)
la opción put (die Put-Option)
el perro rastrero (der Spürhund)
el impacto (der Einschlag)
la organisación
la organización (die Organisation)
la torre norte del WTC (der Nordturm des WTC)
la torre sur del WTC (der Südturm des WTC)
a bordo (an Bord)
la conección
la conexión (die Verbindung, der Zusammenhang)
la demolación
la demolición (die Zerstörung, der Abriss)
insolar
aislar (isolieren)
el insolamiento
el aislamiento (die Isolierung)
la autoría (die Täterschaft)
el membro
el miembro (das Mitglied)
presunto (angeblich, adj.)
presuntamente (angeblich, adv.)
el avión de hélice (das Propellerflugzeug)
informar (berichten)
la parte (der Teil)
el parte (der Bericht)
el parte, el reporte, el informe (der Bericht)
la veocidad de descenso (die Fallgeschwindigkeit)
los destrozos (die Trümmer)
fundir (schmelzen)
fundar (gründen)
respecto a (bezüglich)
el cohete (die Rakete)
el armazón de acero (das Stahlgerüst)
el mármol (der Marmor)
la revista (die Zeitschrift)
el bombazo (die Bombenexplosion)
la anonimidad
el anonimato (die Anonymität)
la registración
la inscripción / el registro (die Registrierung)
el homicidio multiple
el homicidio múltiple (der Massenmord)
Análisis
Analyse
justicial
judicial (juristisch, adj.)
justicialmente
judicialmente (juristisch, adv.)
el usario
el usuario (der Benutzer)
el ántrax (das Antrax)
inoficial
no oficial (inoffiziell)
la ocupación (die Beschäftigung; die Auslastung, die Belegung)
él pudó
él pudo (er konnte)
el locutor, el portavoz (der Sprecher)
saltar a la vista (auffallen)
la autoridad búrsatil (die Börsenaufsicht)
mutualmente
mutuamente (gegenseitig)
Cronología de Below
Estrategia de los "EUA" con Curzon y con musulmanes contra la "Unión Soviética"
Below-Chronologie
Die Strategie der "USA" mit Curzon und mit den Muslimen gegen die "Sovietunion"
Iran
Irán (Iran)
el rechazador (der Verweigerer)
facilmente
fácilmente (leicht, adv.)
el autumno
el otoño (der Herbst)
la rafinería
la refinería (die Raffinerie)
el muselmano
el musulmán (der Muslim)
la musulmana (die Muslimin)
apretar: apretan
apretar: aprietan (sie ziehen fest, sie drücken zusammen)
compositar
componer (zusammensetzen)
necesitario
necesario (notwendig, nötig)
el armamiento
el armamento (die Rüstung)
Tayikistán (Tadschikistan)
el desestablecimiento (die Destabilisierung)
la base, el fundamento (die Basis)
el arreglo (der Kompromiss)
la viudia
la viuda (die Witwe)
El camino falso de 4 vuelos de Boeings que no fueron
Die Fehlspur der 4 Boeings, die es alle nicht gab
la combinación de vuelos (der Flugzeuganschluss, der Anschlussflug)
la central de control aéreo de vuelos (die Flugleitzentrale)
la central de control aéreo (die Flugleitzentrale)
la ocupación (die Auslastung)
la tripulación (die Besatzung)
la tripulación aérea (die Flugbesatzung)
el jefe de Estado Mayor (der Generalstabschef)
la FAA (die FAA)
transmitir (weitergeben, weiterleiten)
abfangen (coger)
el vuelo de aproximación (der Anflug)
hubiera haber sido (hätte sein können)
los medios probatorios (die Beweismittel)
el resguardo de medios probatorios (die Sicherung von Beweismitteln)
la escombrera (der Schutthaufen)
el observatorio sismográfico (die Erdbebenstation)
la CIA (die CIA)
la ONU (die UNO)
necesitario
necesario (nötig, notwendig)
maximalmente
como máximo (maximal)
instantamente
instantáneamente (augenblicklich, sofort)
caloroso
caluroso (warm, heiss; herzlich)
correspondente
correspondiente (entsprechend)
el telescopo
el telescopio (das Teleskop)
Los beneficiados de las voladuras del 11 de septiembre 2001
Die Profiteure der Sprengungen des 11. Septembers 2001
el chivo emisario (der Sündenbock)
el portavoz del gobierno (der Regierungssprecher)
la cuota de faltas (die Fehlerquote)
el titular (die Schlagzeile)
la censuración
la censura (die Zensur, pol.)
fictivo
ficticio, ficticia (fiktiv)
la facturación (der Check-In)
la petición, el postulado (die Forderung)
consolidar (festigen)
la radicalidad
la radicalizad (die Radikalität)
la base (die Basis)
alojar, hospedar (beherbergen)
la autoría (die Täterschaft)
gobernal
gubernamental (Regierungs-)
la revisión (die Überprüfung)
el valor justicial
el valor judicial (der Beweiswert)
el medio probatorio (das Beweismittel)
el entusiasmo bélico (der Kriegsentusiasmus)
la protección de la patria (der Heimatschutz)
la vista de autos (die Akteneinsicht)
la orden (der Befehl)
el orden (die Ordnung)
el dollar
el dólar (der Dollar)
Escolares árabes-americanos sabian en avance
Arabisch-amerikanische Schüler hatten das Vorwissen
el inspector de seguridad (der Sicherheitsbeauftragter)
el Oriente Mediano (der Mittlere Osten)
la mezquita (die Moschee)
Tema Gagarin y "alunizajes" falsos
Thema Gagarin und die falschen "Mondlandungen"
falso / falsch
justo / richtig
la órbita (die Umlaufbahn, die Kreisbahn)
el cinturón de radiación (der Strahlungsgürtel)
la táctica de ocultación (die Geheimhaltungstaktik)
el centro de simulación (das Simulationszentrum)
la aberración de aterrizaje (die Landungsabweichung)
el módulo lunar (die Mondlandefähre)
el módulo de descenso (die Abstiegsstufe, die Landestufe)
el módulo de ascenso (die Aufstiegsstufe)
la Tierra (die Erde, der Planet Erde)
Tema Sputnik
Thema Sputnik
falso / falsch
justo / richtig
el frente de guerra (die Kriegsfront, die "Frontier" der dummen "USA")
la stratosfera
la estratosfera (die Stratofphäre)
el balón de aire caliente
el globo aerostático (der Heissluftballon)
la ciencia ficción (der Science Fiction)
Nikita Jrushchov (Nikita Chruschtschow)
URSS (UdSSR)
el cohete portador (die Trägerrakete)
los cinturones de Van Allen (die Van-Allen-Gürtel)
Tema atmosferanáuta rusa y Torre Bert (Turín)
Thema russische Atmosphärenfahrt und Torre Bert (Turin)
falso / falsch
justo / richtig
el fracaso (der Misserfolg)
el proyecto malogrado (der Fehlschlag)
la exosfera, esósfera (die Exosphäre)
Turín (Turin)
el centro de escucha / el centro de escuchas (die Abhörzentrale)
la estación de escucha (die Abhörstation)
la acción de escucha (die Abhöraktion)
la tropa de ocupación (die Besatzungstruppe)
la organización de protección de animales (die Tierschutzorganisation)
el contador Geiger (der Geigerzähler)
el paracaidista (der Fallschirmspringer)
installar
instalar (installieren)
el asiento catapulta (der Schleudersitz)
el corte transversal (der Querschnitt)
las versionas
las versiones (die Versionen)
el alambre de púas (der Stacheldraht)
Gorbachov (Gorbatschow)
el efecto Dopler (der Dopplereffekt)
meteores
meteoros (Meteore)
minimalizar
minimizar (minimieren)
la sonda lunar (die Mondsonde)
el instrumento de medición (das Messgerät)
el satelite
el satélite (der Satellit)
espionar
espiar (spionieren)
colectivamente
juntamente (zusammen, Adv.)
la radioactividad
la radiactividad (die Radioaktivität)
Tema vuelos y atmosferanautas perdidos und Gagarin
Thema Flüge und verlorene Astronauten und Gagarin
falso / falsch
justo / richtig
el vuelo experimental (der Testflug)
el constructor principal (der Chefkonstrukteur)
el salto paracaidista (der Fallschirmsprung)
la radiotelegrafía (der Funkverkehr)
el paracaídas (der Fallschirm)
el radiomensaje (der Funkspruch)
la alunizaje
el alunizaje (die Mondlandung)
el cohete lunar (die Mondrakete)
la demonstración
la demostración (die Demonstration)
la suprematía
la supremacía (die Vorherrschaft)
el bus hurbano
el bus urbano (der Stadtbus)
eligir
elegir (wählen)
la profundidad de campo (die Tiefenschärfe)
la historiografía (die Geschichtsschreibung)
la foto de grupo (das Gruppenfoto)
la montura (die Halterung)
Tema programa de Apolo de los "EUA"
Thema Apollo-Programm der "USA"
falso / falsch
justo / richtig
comprobable (nachprüfbar)
el montañero (der Bergsteiger)
el macizo montañoso (das Bergmassiv)
el guía de montaña (der Bergführer)
los datos disponibles (die Aktenlage)
el sobreviviente
el superviviente (der Überlebende)
el número de Wolf (die Wolfszahl, Anzahl Sonnenflecken pro Tag)
el producente
el productor (der Produzent)
¿cual título tiene él?
¿qué título tiene él? (welchen Titel trägt er?)
para un momento
un momento (für einen Moment)
con otras palabras
en otras palabras (mit anderen Worten)
¿en cual sentido?
¿en qué sentido? (in welchem Sinn?)
¿quién fue eso?
¿quién fue? (wer war das?)
salir la empresa
salir de la empresa (die Firma verlassen)
¿qué fue la razón?
¿cual fue la razón? (was war der Grund?)
pensar a
pensar en (denken an)
lograr algo (fig.) (erreichen (fig.))
llegar a algo (local) (erreichen (lok.))
el centro de gravedad (der Schwerpunkt)
las autoridades (die Behörden)
la nariz del avión (die Flugzeugnase)
¿de cual manera?
¿de qué manera? (auf welche Weise?)
remplezar
remplazar (ersetzen)
deben ser instalado
deben ser instalados (müssen installiert sein, Angleichung)
no debería ser que se queda
no debería ser que se quede (es sollte nicht sein, dass er bleibt)
la capacidad observar
la capacidad de observar (die Fähigkeit zu beobachten)
la imposibilidad regresar
la imposibilidad de regresar (die Unmöglichkeit zurückzukehren)
consultar el médico
consultar al médico (den Arzt aufsuchen)
¿quién fueron?
¿quienes fueron? (wer waren sie?)
soy seguro
estoy seguro (ich bin sicher)
Dr. xy
el Dr. xy (Dr. xy)
para Sr. Baron
para el Sr. Baron (für Herrn Baron)
en el noviembre
en noviembre (im November)
un costumbre
una costumbre (eine Gewohnheit)
acoplar (andocken)
la lensa
el lente (die Linse, Kameralinse)
Tema cámara en la sala lunar grande
Thema Kamera in der Mondhalle
falso / falsch
justo / richtig
la exposición (die Belichtung)
el bastidor (die Kulisse)
la contraluz (das Gegenlicht)
pronosticar (vorhersagen)
la margen
el margen (der Rand)
Tema paisajes de la luna en Chile
Thema Mondlandschaften in Chile
falso / falsch
justo / richtig
el desierto de Atacama (die Atacama-Wüste)
el pendiente
la pendiente (der Berghang)
el pico, la cumbre (der Berggipfel)
el salar (die Salzwüste)
el pedregal (die Steinwüste)
la rocalla (das Geröll)
el panal de miel (die Wabe, die Bienenwabe)
Tema fotos del "carro lunar" en la sala lunar grande
Thema "Mondauto" in der Mondhalle
falso / falsch
justo / richtig
la huella de rueda (die Reifenspur)
la huella animal (die Tierspur)
el puesto del piloto (der Pilotenstand)
la coordinata
la coordenada (die Koordinate)
el caos de sombras en gran formato (das Schattenchaos im Grossformat)
la tobera de manejo (die Steuerdüse)
en gran formato (im Grossformat)
la pisada (der Fussabdruck)
el banco de pruebas (der Prüfstand)
el lado de la sombra, la umbría (die Schattenseite)
la parte trasera (das Heck)
la rueda delantera (das Vorderrad9
la rueda de atrás (das Hinterrad)
el frente (die Vorderseite)
la banda de rodadura (das Reifenprofil)
la exposición (die Beleuchtung)
aclarar (aufhellen)
la caja de cambios / la caja de marchas (die Gangschaltung)
la muestra de piedra / la prueba de piedra (die Gesteinsprobe)
el rayo de sol (der Sonnenstrahl)
el primer plano (der Vordergrund)
la placa de propaganda (die Werbetafel)
distorcionar
distorsionar (verzerren (Foto))
abatir a algo (etw. abschiessen, zerstören, "herunterholen")
el desfile triunfal, la parada triunfal (die Triumphfahrt)
el demostrante
el manifestante (der Demonstrant)
el perro policía (der Polizeihund)
el discurso, la oración (die Rede)
la procesión de enterramiento (der Begräbnisumzug)
la esvástica (das Hakenkreuz)
la demanda (die Forderung)
la demisión
la dimisión (der Rücktritt)
la tapa (der Buchdeckel)
la portada (das Titelblatt)
el cubano del exilio (der Exil-Kubaner)
Tema perros
Thema Hunde
falso / falsch
justo / richtig
cuando entraron la casa
cuando entraron a la casa (als sie das Haus betraten)
en la mitad del mayo
en la mitad de mayo (Mitte Mai)
hasta el Pitbull dejó el niño
hasta que el Pitbull dejó al niño (bis der Pitbull das Kind losliess)
entraron el patio
entraron al patio (sie betraten den Hinterhof)
el perro mató el bebe
el perro mató al bebe
desde fue cachorro
desde que fue un cachorro (seit er ein Welpe war)
salió la casa
salió de la casa (er verliess das Haus)
defender el perro pequeño
defender al perro pequeño (den kleinen Hund verteidigen)
la madre castigó el perro
la madre castigó al perro (die Mutter bestrafte den Hund)
el perro no dejó el bebe
el perro no dejó al bebe (der Hund liess nicht vom Kind ab)
ella salió la casa
ella salió de la casa (sie verliess das Haus)
la niñera no observó el niño
la niñera no observó al niño (das Kindermädchen überwachte das Kind nicht)
la niñera sacó el bebe
la niñera sacó al bebe (das Kindermädchen nahm das Kind heraus)
buscan el gato
buscan al gato (sie suchen die Katze)
pequeños animales aprenden correr
pequeños animales aprenden a correr (kleine Tiere lernen zu rennen)
el víctima, los vícitmas
la víctima, las víctimas (das Opfer, die Opfer)
la mujer con su perro entró una tienda
la mujer con su perro entró a una tienda (die Frau betrat mt ihrem Hund ein Geschäft)
en nuestro edad
en nuestra edad (in unserer Zeit)
el víctima
la víctima (das Opfer)
un víctima
una víctima (ein Opfer)
el otro víctima
la otra víctima (das andere Opfer)
todo en todo
visto en todo
el tercer edad
la tercera edad
gran árbol / árbol grande
bocal
bucal
paso a paso
poco a poco
van ser
van a ser
soja
soya
hecho bien
bien hecho
y inflamaciones
e inflamaciones
el superficie
la superficie
es posible a
es posible + inf.
en un otro paiz
en otro paiz
una margen
un margen
el consumador
el consumidor
El Antiguo Testamento según los arqueólogos modernos judíos
Das Alte Testament gemäss moderner Archäologie - Keine Posaunen vor Jericho
falso
justo
bien posible
posible
violente
violento, violenta
persona violente
persona violenta
hombre violente
hombre violento
es dicho haber sido un embajador
se dice haber sido un embajador
bajo de mando de
bajo el mando de
del Edad de Bronce
de la Edad de Bronce
del tribu
de la tribu
al fin del siglo
a finales del siglo
el libro de Los Jueces
el Libro de Jueces
¿cuando?
wann, an welchem Tag?
¿a qué hora?
wann, um wie viel Uhr?
es dicho
se ha dicho
es dicho haber tenido un padre
se ha dicho que J. tenía un padre
se dice que J. tenía un padre
se supone que J. tenía un padre
Mose
Moisés
el tribu
la tribu
en todos los lados
en todos lados
y israelitas
e israelitas
no fue
no hubo
la hoz, las hoces (die Sichel)
o otra
u otra
ninguna arma
ningún arma
pueblos como así
pueblo así
círculo óvalo
círculo ovalado
hasta a las montañas
hasta las montañas
dar luz con 100 años
dar luz a los 100 años de edad
figurina
figurilla
el creciente fertil
la creciente fertil
falso
justo
el tiquete
el billete (der Geldschein)
remplezan
remplazan
el boleto (das Busbillet)
el ticket (das Flugticket)
senterse
sentarse
dificolta
dificulta
el aceso
el acceso (der Zugang)
aventuroso
venturoso (abenteuerlich)
el ogujero
el agujero (das Loch)
estraño
extraño (fremd)
approximatly (inglés)
aproximamente (español)
el collectivo
el colectivo (das Sammeltaxi)
terrorizados
aterrorizados (terrorisiert)
Strasburgo
Estrasburgo
la pista ciclable
la pista de bicicleta (der Veloweg)
rigorosamente
rigurosamente (riguros)
miliones
millones (Millionen)
buses llenos como sardinas
buses llenos de animales (vollgestopfte Busse wie Sardinenbüchsen)
mutualmente
mutuamente (gegenseitig)
ciclar
biciclar, manejar la bicicleta (Velo fahren)
claxones
cláxones (Hupereien)
ha morido
ha muerto (ist gestorben)
exponido
expuesto (ausgestellt)
pesticidas
insecticidas (Pestizide)
corigidos
corregidos (korrigiert)
gravamente
gravemente (schlimm)
el copilote
el copiloto (der Copilot)
intoxina
intoxica (es vergiftet)
intoxinada
intoxicada (vergiftet)
ineficiencia
ineficiente (ineffizient)
enormamente
enormemente (enorm)
el piensamiento
el pensamiento (der Gedanke)
provoquean
provoquen (sie provozieren)
hasta hace poco (bis vor Kurzem)
referente a (bezüglich)
las conecciones
las conexiones (Verbindungen)
terrorizar
aterrorizar (terrorisieren)
el mechanismo
el mecanismo (der Mechanismus)
el destinatorio
el destinatario (die Adresse des Empfängers)
excellente
excelente (ausgezeichnet)
la vigilencia
la vigilancia (die Wache)
las dificoltades
las dificultades
consecuentamente
consecuentemente (konsequent)
la mejoración
el mejoramiento (die Verbesserung)
Teilen /
compartir: |
Facebook |
|
Twitter
|
|
|
^